"tropos"? Não tem uma traduçãozinha melhor, não? Desde que conheci o site - tipo deve ter um ano - tenho tentado achar uma palavra mais adequada em Português. Pensei em "conceito", que se adeqüa (sic) a vários contextos.
A propósito, uma das coisas que gostei desse wiki é que ele não tenta ser um clone da wikipédia, se alinhando muito mais com a proposta do wikiwiki original, que era um repositório de padrões de projeto (design patterns) de software. Os tropes são design patterns de narrativas, achei isso o máximo. E o site se propõe a produzir conteúdo original, ao contrário da wp.
3 comentários:
"tropos"? Não tem uma traduçãozinha melhor, não? Desde que conheci o site - tipo deve ter um ano - tenho tentado achar uma palavra mais adequada em Português. Pensei em "conceito", que se adeqüa (sic) a vários contextos.
"Tropo" é a tradução certa. Quer dizer "elemento de composição".
Horrível! Fazer o que...
A propósito, uma das coisas que gostei desse wiki é que ele não tenta ser um clone da wikipédia, se alinhando muito mais com a proposta do wikiwiki original, que era um repositório de padrões de projeto (design patterns) de software. Os tropes são design patterns de narrativas, achei isso o máximo. E o site se propõe a produzir conteúdo original, ao contrário da wp.
Postar um comentário